


























A journey through memory, silence, and survival.
*Now available in English, Chinese, and Mongolian
Buy on AmazonFool Me Twice is not simply a book of poems — it’s a confrontation with silence, an echo from the margins of experience, and an act of quiet defiance.
Written over a decade of personal transformation, this collection explores the often-unspoken terrain of family, identity, sanity, and belief. Each poem is paired with a reflective commentary — presented in English, Chinese, and Mongolian — offering layered insight into the emotional and cultural dimensions of the work.
From dark introspection to moments of clarity and reconciliation, Fool Me Twice is a deeply human meditation on the cost of conformity and the fragile dignity of resistance. These poems ask uncomfortable questions, trace the scars we inherit and inflict, and offer no easy answers — only an invitation to look closer, feel deeper, and think harder.
At once personal and universal, this is a collection for readers who have watched the world quietly unravel — and still choose to speak.
“I wrote these poems not to impress, but to survive. What began as late-night scribbles became a mirror I could not look away from. If a single line unsettles, resonates, or lingers with you, then this book has served its purpose.”
《梦醒》记录的是一个人逐渐醒来的过程。那些被压在心底的念头、深夜里突然浮现的片段、长期未曾触碰的情绪,都在这里找到了出口。
这些诗写于作者过去十年的变化中,触及家庭、身份认同和情感的深处,也提出那些常被忽略的问题。每首诗后附有中英蒙三语注释,引导读者从不同角度进入诗句背后的世界。
全书从自我经历的至暗时刻开始,穿过一些瞬间的顿悟,停留在一种尚未定形的但自洽的平静之中。它呈现一个人在沉默中摸索、在拉扯中前行的轨迹,没有现成的答案,只留下被读者触碰后的余波。
这本诗集并不试图讨好谁,它更像是一盏灯,照向你不常看见的地方。
“写诗,是我当时唯一能抓住的梳理情绪的方式。最初的几首来自深夜的几行随记,后来渐渐的拼合成了我绕不开的镜像。如果其中的某一句让你也看到自己、产生共鸣,那就是这本诗集存在的理由。”
нь нэгэн хүний аажмаар сэргэн ухаарах үйл явцыг тэмдэглэсэн бүтээл юм. Сэтгэлийн гүнд дарагдаж ирсэн бодлууд, шөнө дөлд гэнэт хөвөн гарч ирэх дүрслэлүүд, удаан хугацаанд хүрч зүрхлээгүй мэдрэмжүүд энэ номд өөрийн гарцтай болсон.
Эдгээр шүлгүүд авторын сүүлийн арван жилийн өөрчлөлт, хэлбэлзлийн үед бичигдсэн бөгөөд гэр бүл, өөрийн үнэлэмж, дотоод мэдрэмжийн гүн рүү нэвтрэн орж, ихэнхдээ орхигддог асуултуудыг сөхдөг. Шүлэг бүрийн дараа中文-English-Монгол гурван хэлээр тайлбар хавсарсан тул уншигч бүр шүлгийн цаадах ертөнцөд өөрийн өнцгөөс нэвтрэх боломжтой.
Ном нь амьдралын хамгийн харанхуйн мөчөөс эхэлж, гэнэт ирэх ухаарал, сэтгэлийн гэрэлт агшмуудыг дамжин, бүрэн тогтоогүй ч өөртөө нийцсэн нэгэн амгалан байдалд хүрч тогтоно. Энэ нь хүн дуугүй тэмтчин, дотоод зөрчлөө туулж явсан замналыг буулгасан бүтээл. Урьдчилан бэлдсэн хариулт үгүй, зөвхөн уншигчийн хүрэлцсэнээс үлдсэн долгион л бий.
Энэ түүвэр хэнийг ч таалахаар зориогүй. Харин хүн амархан хараад өнгөрөөдөггүй газарт гэрэл тусгахыг зорьсон бүтээл.
“Надад тэгэх үедээ сэтгэлээ эмхлэх цорын ганц арга нь шүлэг бичих байлаа. Эхний хэдэн мөр шөнө дөлд хийсэн богино тэмдэглэлээс эхэлсэн ч сүүлдээ тойрч гарч боломгүй нэгэн толь болон хувирсан. Хэрвээ эндхээс нэг л өгүүлбэр танд өөрийг таних боломж өгч, дотор тань хөдөлгөөн төрүүлбэл — энэ номын учир утга тэр л болно.”



Get instant access to the complete edition in paperback, hardcover, or Kindle.
Buy on Amazon